Xistu vell (Chiste viejo)


Traducción:
–¿Un accidente?
–No, gracias, ya tengo uno.

Translation:
–An accident?
–Thanks, I already have mine.

Comentaris

Cheewee ha dit…
Ep, si aqui està prohibit estacionar!!!

m'ha sorprés que haguessis visitat el meu anterior blog. espero veure't el pèl doncs.
Kap ha dit…
El què passa és que jo, de música, em vaig quedar a l'època del Glenn Miller...
Però tinc curiositat per saber què passa al món...
Anònim ha dit…
me has recordado a ese otro gran diálogo de esa pelicula llamada Aterriza como puedas:

-¿Nervioso?

-Sí

-¿Es la primera vez?

-No, ya había estado nervioso otras veces.

(aborrezco esa película salvo por ese diálogo)
Kap ha dit…
Je, je, Luca, no disimules. Si te gusta aterriza como puedas, aquí puedes reconocerlo tranquilamente. El primer paso para superarlo, es aceptarlo y compartirlo con nosotros, tus compañeros de terapia...
Bernal ha dit…
Jejeje... que le quiten los puntos del carné, ya mismo. Por "chistoso"

Mu bueno, Kap.

Otro chiste:

Entra un hombre a una papelería y dice:
- ¿Me da un bolígrafo negro?
- ¿de qué colooooooo?
Karlo ha dit…
Jajajajaja
es divertido

Saludos cordiales
Karlo
Kap ha dit…
Bernal: Hombre, si por chistoso te quitasen puntos del carné, los d enuestro gremio solo podríamos ir en patinete!

Gracias, Karlo.

Entrades populars